-
05 септември 2012 21:51
- 667
- 0
Папа Бенедикт XVI е възложил на лингвистите във Ватикана да работят над превода на латински език на съвременни думи и термини. Това съобщи Интерфакс, позовавайки се на публикация на френското издание „Монд”.
Изданието подчертава, че главата на католическата църква се стреми латинският, който се явява един от официалните езици на Ватикана, да е в крак с времето и да не губи своята актуалност в съвременния живот.
Като примери се посочват различни души - цигара на латински се нарича fistula nicotiana, баскетбол - follies canistrique ludus, бармън - tabernae potoriae minister, дезодорант - foetoris delumentum, компютър - instrumentum computatorium, минипола - tunicula minima, ООН - Unitarium Nationum Coetus, любител на пънк-рока - punkianae catervae assecla.
Последвайте канала на
Коментари 0
ДобавиДобави коментар
Водещи новини
Ген. Атанасов към Борисов: Ако сте мъж и сте държавник, да седнем на една маса и да развържем всички възли
16 ноември 202420:18
"ДПС-Ново начало" избра ново ръководство на партията
16 ноември 202417:56
Джевдет Чакъров: Лица, справедливо описани от президента като наглост на стероиди, се опитват да подменят истината
16 ноември 202418:42
Васил Пандов разкри ще има ли лидерска среща между ПП-ДБ и ГЕРБ-СДС
16 ноември 202418:11
Зафиров: Санитарният кордон беше демонстриран с крясъци и обиди от първия ред
16 ноември 202417:41
Политологът Даниел Смилов: ГЕРБ нямат сериозно намерение да съставят редовно правителство
16 ноември 202417:07
Антон Кутев: Ако има президентска партия, тя ще бъде обявена от него, не от Делян Пеевски
16 ноември 202416:18
Проф. Пламен Панайотов: Решението на "сглобката" за конституционни промени е ялово и не доведе до нищо добро
16 ноември 202418:27
Министър Мундров: Софтуерът на машините за гласуване трябва да бъде на държавата
16 ноември 202419:02