-
20 февруари 2012 10:47
- 1719
- 1
Националният исторически музей (НИМ) вече си има нова придобивка. В музея чрез сектор „Културно-историческо наследство” при Главна дирекция „Криминална полиция” постъпи изключително ценна старопечатна книга, липсваща досега в българските хранилища.
Това е книгата на Теофилакт, архиепископ на България /така се е самообозначил автора на корицата/ „Тълкувания на четирите евангелия от Новия завет”. Тя е издадена в Париж през 1542 г. Теофилакт /1090-1146 г./ е назначен в зряла възраст за архиепископ на „Българската Автокефална /самоуправляваща се/ Архиепископия”. Тя е основана от император Василий ІІ през 1018 г. и включва всички епархии /църковни окръзи/ на Българската Патриаршия в Мизия и Македония, в която била ликвидирана от императора след завоюването на България.
Българската архиепископия получила дори епархии в днешна Северна Гърция, Албания и Южна Италия. За седалище бил определен град Охрид. Титулът на шефа и бил: „Архиепископ на Юстиниана Прима и на цяла България”. За да бъде по кратък титула архиепископите се подписвали често или с прилагателното „български” или с „архиепископ на България” както е в случая.
Съчиненията на византийския писател и теолог Теофилакт Български, Охридски архиепископ /ок.1084-1107/, известни до сега, са многобройни – той е изключително продуктивен автор. Някои от тях са много ценни извори за историята на Византия и българския народ през 10-11 век. Най-важно за българската история и литература е неговото Пространно житие на Св.Климент Охридски, както и Служба за светеца.
Неговите Тълкувания на четирите евангелия от Новия завет се считат за постижения на византийската екзегетика и са признати и досега както от Православната, така и от Западната църква. Първите преводи на произведения на Теофилакт Български на латински език излизат през 1477 г. в Рим и през 1518 г. в Париж /по това време произведенията му погрешно се приписват на Атанасий Велики/. През 1524 г. са издадени, вече под негово име, Тълкуванията на четирите евангелия от Новия завет в Базел.
Следват многобройни преиздания, сред най-ранните и най-ценните, от които е и изданието от 1542 г. в Париж. Първият превод на старобългарски език на Тълкованията е издаден в Москва през 1648 г. в четири тома под името Благовестник или Толкование блаженнаго Феофилакта, архиепископа Болгарского на Святое евангелие. След консервация старопечатното издание на Теофилакт Български ще украси витрина в ІV зала на Националния исторически музей.
Последвайте канала на
Свързани новини
ЦСКА 1948 предлага нов договор на голямата си звезда, първите три нови попълнения са ясни
Честито Рождество Христово!
Ето как Стоичков, Кристиано, Меси и други футболни звезди посрещнаха Коледа
"Вабанк": Кой е с по-голяма заслуга за представянето на Ливърпул – Клоп или Слот
Нападател на Лудогорец може да се завърне в Аржентина
"Въпроси и отговори" с Майкъл Оуен
Коментари 1
ДобавиДобави коментар
Водещи новини
Бойко Борисов поздрави българите с Коледа с видео във Фейсбук
25 декември 202414:53
Слави Трифонов: Най-искрено, от цялото си сърце, ви пожелавам здраве, късмет, вътрешен мир, успех и спокойствие
25 декември 202415:13
Мъж е с опасност за живота, негов познат го ударил с чук
25 декември 202412:46
Колко са богати най-заможните българи?
25 декември 202414:01
Няколко населени места в Ловешко са без ток поради аварии, предизвикани от падналия сняг
25 декември 202414:28
Видео показва първите мигове след самолетната катастрофа в Казахстан
25 декември 202413:49
Заради самолетната катастрофа в Казахстан: Илхам Алиев прекъсна посещението си в Русия
25 декември 202413:19
Русия потвърди: Ударихме украински енергийни обекти, важни за военната им промишленост
25 декември 202413:29
След изявлението на Тръмп: Дания укрепва защитата на Гренландия
25 декември 202412:02
2012.02.20 | 13:21