-
03 октомври 2018 09:49
- 510
- 0
Филологическият факултет на ПУ „Паисий Хилендарски“ до 10 октомври приема документи за две магистърски програми по превод – „Превод за европейските институции“ и „Превод и интеркултурна комуникация“. Обучението по първата специалност продължава 2 семестъра с възможност за изучаване на два чужди езика по избор – английски, испански, италиански, немски и френски. Във втората магистратура предлагат два варианта – 2 семестъра с изучаване на 1 чужд език и 3 семестъра при изучаване на два чужди езика. И в двата случая се избира измежду английски, испански, италиански, немски, руски и френски. Учебните планове са разработени съвместно с Центъра за езици и интеркултурна комуникация във Филологическия факултет на ПУ „Паисий Хилендарски“.
Тъй като са от първите магистърски програми в университета с подобно обучение по два чужди езика, вече са с утвърдени традиции и са единствените във Филологическия факултет, които включват стаж в преводаческа фирма. Понеже са с изцяло практическа насоченост и подходящи за широк кръг специалисти, придобили бакалавърска или магистърска степен в сферата на хуманитарните, обществените, техническите и естествените науки, при кандидастване не е необходимо предишното образование да е филологическо. Специалностите „Превод за европейските институции“ и „Превод и интеркултурна комуникация“ дават възможност за участие в международен студентски обмен, практика във водещи европейски университети, участие в научни проекти и форуми, участие в преводаческите стажове на европейските институции.
Възможна е и преводаческа специализация по китайски език. Обучаващите се ще получат специализирани знания и умения в областта на теорията, методологията и практиката както на класическия превод, така и на локализацията на продукти и уебсайтове, междуличностната и междукултурната комуникация, изискванията на пазара и предоставянето на преводачески услуги, съвременните информационни технологии и практическата работа с разнообразни преводачески програми и инструменти и др. Административен координатор на магистърските програми „Превод за европейските институции“ и „Превод и интеркултурна комуникация“ е Светла Попчева, Ректорат, кабинет №369; тел.: 032/263-238; моб. тел.: 0888160615; spoptcheva@abv.bg. Работно време: понеделник, сряда и петък от 10:00 до 14:00 ч.
Последвайте канала на
Свързани новини
Младежите излизат за честта си срещу Германия
Росен Кирилов: Националният отбор живна, но ни чака труден мач
Алекси Сокачев: В Ловеч от Славия ме питаха дали съм правил къщичка за пиленца в "Овча купел"
Леден душ за Англия, гърците с исторически успех на "Уембли"
Червен картон разстрои ритъма на Италия и "адзурите" изпуснаха спечелен мач
Германия и Нидерландия излизат на терена във втория ден на Лигата на нациите
Коментари 0
ДобавиДобави коментар
Водещи новини
Биков, ГЕРБ: Трябва да се поеме ясна политическа отговорност, няма да участваме в управление, което ще предизвиква напрежение
11 октомври 202408:09
Нейкова: 9 600 машини са с изтекла гаранция- това не означава, че не могат да работят
11 октомври 202408:47
Николай Кокинов: Не мисля, че г-н Сарафов е проблема като личност и магистрат
11 октомври 202407:47
Дишева за кандидатурата на Сарафов: Персоналният състав на ВСС е същият като при Гешев
11 октомври 202407:50
Найден Тодоров за схемите в театрите: Двама души от Министерство на културата са замесени в източването на средства
11 октомври 202408:36
Диана Русинова: Никой няма да поеме отговорност за катастрофата на бул."Владимир Вазов"
11 октомври 202407:47
Двама задържани за кражба на гориво - как работи престъпната схема
11 октомври 202408:14
Българин с разказ от първо лице за урагана, преминал през Флорида
11 октомври 202408:07
След мощната буря в САЩ: Ще ни изненада ли времето през октомври, преминава ново атмосферно смущение у нас
11 октомври 202407:53