Българи масово сменят имената си, за да си намерят по-хубава работа и да се интегрират по-добре в чужбина, пише "Телеграф". Десетки Ивановци са подали молби да станат Джон. Съдебната такса за подобна промяна е 15 лв.
Само в Пловдив над 150 души са поискали да бъдат прекръстени през последните 2 г. В София желаещите са поне двойно повече. Има много куриозни случаи, при които нашенци установяват, че името им звучи смешно или обидно, когато отидат да живеят и работят зад граница, обясняват юристи.
Испания например е ад за българките, които се казват Галина. На езика на Сервантес тяхното име звучи като "кокошка".
Наскоро съдът в Русе допусна промяна в собственото име на 5-годишно дете, тъй като на френски имало значение на екскремент. Семейството му се установило в Белгия.
Повечето случаи са на хора, които живеят в чужбина и които искат новото им име да прилича на тези в страната, където са се установили. Художник, който живеел в Германия, поискал от съда да впише официално в документите му думичката "фон". Така бил известен във федералната република и това означавало "от рода на...".
Едни от най-куриозните случаи са с нашенци, кръстени с умалителни окончания. Така например хора, записани в личните карти като Драганчо, Иванчо, Марийка, Радомирчо, се притеснявали от популярните вицове и от подигравки на свои близки и най-често искали със съдебно решение да променят имената си.