-
01 март 2024 13:58
- 273
- 2
Специалисти в сферата на превода, редакцията и медиите споделиха своя опит по отношение на трудностите пред българския език. Това стана в рамките на семинара „Предизвикателствата на новия български: чужди думи, превод, медии и езикова практика“, който се проведе днес в Дома на Европа в София.
Европейските институции говорят с тежък административен език, защото за тях е важна точността и прецизността на това, което се казва. Те говорят на 27 държави и не се отчита местният контекст, няма отношение към това как публиката в тези държави ще възприеме съобщението, каза Свилена Георгиева, преводач, служител по езиковите въпроси, представител на Генерална дирекция (ГД )"Писмени преводи" на Европейската комисия (ЕК).
Георгиева посочи, че медиите трябва да превеждат от "европейския" български на "човешкия" български и даде пример с неправилния превод на „Green deal“, който не е „Зелена сделка“, а „Зелен пакт“. Думата сделка моментално отнася читателя към търговската област и може да се създаде негативна конотация, поясни тя.
Георгиева представи възможностите на платформата "Интерактивна терминология за Европа" (IATE) и нейните функции. Тя е многоезична, междуинституционална, публична, интерактивна и с огромен ресурс, обясни специалистът. Там има и термини от ежедневния живот, такива във връзка с най-новите събития, изрази от научни области, термини, свързани с конкретна държава, регион, култура, политическа система, добави още Свилена Георгиева.
Последвайте канала на
Свързани новини
Изследване: Партиите и медиите в Северна Македония създават вредна реалност
18 януари 202420:32
Петър Стоянович: Кошлуков ме уволни
21 декември 202310:49
СЕМ с призив към медиите: Спазвайте стандартите в контекста на ситуацията в Близкия Изток
18 октомври 202310:04
Рупърт Мърдок се оттегля от ръководството на медийната си империя
21 септември 202317:42
Депутат от „Възраждане“ обвини медиите за малобройния протест: Можеше да има 100 хил. души!
21 септември 202312:50
Левски се прицели в халф на ЦСКА 1948
България допусна обрат от Черна гора и се отдалечи от ЕвроБаскет 2025
Два отменени гола в добавеното време донесоха радост на Крумовград срещу Славия
Кириякос Георгиу разказа за премеждията си в Спартак (Варна)
ПФК Ботев: Ситуацията около Антон Зингаревич става все по-странна и лишена от прозрачност
Областна администрация София-град и Столична община подписаха договора за прехвърляне на собствеността на "Герена"
Коментари 2
Добави2024.05.25 | 09:29
Добави коментар
Водещи новини
Петър Чобанов: Минималната заплата крие повече рискове, отколкото решения на проблеми
25 ноември 202420:50
От прокуратурата искат постоянен арест за трима от биячите в мола
25 ноември 202418:09
Шофьор на тролей е със счупени нос и ръка след побой от пътник в София
25 ноември 202418:11
Юлиян Попов: Цената на водата в България е ниска, трябва да се инвестира в напояване
25 ноември 202418:46
Общини напират да вдигнат цената за паркиране
25 ноември 202422:30
Водещите новини! Бабикян: Борисов води разговора с Пеевски, а не с ПП-ДБ. Войната в Украйна доведе до нова ескалация между Запада и Москва (и още…)
25 ноември 202419:18
Нетаняху може да бъде арестуван, ако пътува до Германия
25 ноември 202419:28
Белият дом: Преговорите за спиране на огъня между Ливан и Израел вървят към споразумение
25 ноември 202422:53
Осло не откри доказателства за връзка между норвежеца, собственик на българска фирма, и взривените пейджъри на "Хизбула"
25 ноември 202420:41
2024.03.01 | 21:46