"Чувството на тъга се разпространява по целия свят. То е свързано с дефицита на бъдеще", каза писателят Георги Господинов пред американския в. "Ню Йорк таймс". Изданието публикува обширна статия и разговор с българския автор, отличен с престижната международна награда "Букър" тази година за романа си "Времеубежище".
Наградата насочи международното внимание към 55-годишния Господинов, но бе и момент на откриване на българската литература, която е малко позната извън пределите на страната, пише в статията. Още няколко източноевропейски автори бяха отличени наскоро с престижни награди, включително Нобеловите награди за литература за Олга Токарчук от Полша и Светлана Алексиевич от Беларус.
Господинов казва пред изданието, че според него нарастващият глобален интерес към източноевропейските автори вероятно е свързан с глобалния климат, който все повече се оформя от национализъм и руска агресия. Той казва, че регионът от десетилетия живее в "тоталитарно общество" под съветска доминация и че "вероятно хората мислят, че ние знаем нещо, което е скрито за другите" и че "нашият опит би бил полезен, за да се разбере какво се случва".
Георги Господинов казва, че предпочита да стои далеч от политиката, макар тя да е в центъра на повествованието във "Времеубежище", което разказва за клиника в Швейцария за лечение на пациенти с Алцхаймер, пише авторът на статията в "Ню Йорк таймс". Писателят първоначално обмислял да напише книга за национализма и носталгията преди десетилетие, след като забелязва нарастващия брой българи, които обличат народни носии и увеличаващата се популярност на исторически възстановки. "Това се правеше по този глупав, кичозен начин", казва Господинов и добавя, че според него желанието за възраждане на миналото е породено от изпитваната от много българи безнадеждност за бъдещето, породена от разочарованието от прехода на страната в посткомунистическа демокрация."
Според писателя тези чувства се експлоатират от политици популисти, които се опитват да представят миналото за бъдеще. След вота за Брекзит през 2016 г. и последвалия избор на Доналд Тръмп за президент на САЩ, Господинов разбира, че подобни чувства се надигат и извън България. "Това чувство на тъга се разпространява по света. То е свързано с дефицит на бъдеще", казва българският автор.
Той добавя, че войната в Украйна е още едно отражение на тази динамика. И обяснява, че според него мотивите на президента Владимир Путин да предприеме нахлуването в Украйна са свързани с желанието да върне Русия във времето на СССР, който е имал по-голямо международно влияние. "Това е война не само за територия, но и за време. Това е война за миналото", казва Господинов.
Анджела Родел, дългогодишен преводач на английски език на писателя, която сподели с него наградата "Букър", каза, че Господинов се отличава от останалите български писатели със "своеобразния си" тон и международния фокус. Тя каза, че "Времеубежище" изследва опита му в контекста на универсалните човешки състояния и отразява "съвременна България като част от Европа".
За значението на наградата Букър за българската литература, тя каза, че "това е признание за един малък език и за малка култура на световната сцена". Това е закъсняло признание, добави тя.