Македония си присвои книгите на големия български писател Димитър Талев. Това алармира пред "Телеграф" неговият внук Климент Талев.
Два от романите на класика - "Железният светилник" и "Преспанските камбани", са били издадени наскоро в западната ни съседка на македонски език без разрешението на наследниците на писателя.
"Мои роднини ми изпратиха снимки на корицата и ми казаха, че има редакции по съдържанието на произведенията", обясни Климент Талев. Той заяви, че приживе дядо му не одобрявал романите му да се превеждат на македонски и бил против този език. Комшиите обаче проявявали голям интерес към книгите на Талев и и решили на своя глава да преведат и редактират книгите му, което е в абсолютен разрез с нормите на авторското право. Творбите били отпечатани с подкрепата на македонското министерство на културата.
Това не е първото посегателство на македонската страна върху романите на Талев.
"През 2011 година издадоха "Железният светилник" отново на македонски, като го осакатиха. Главите със Султана Глаушева бяха отрязани изцяло. Сега отново е имало редакция, но още не сме получили книгите, за да разберем какво липсва. Не са издали последната книга от тетралогията-"Гласовете ви чувам", защото в нея се казват истини, които не са им изгодни", обясни внукът на Димитър Талев. Климент е решил да потърси юридическа помощ за казуса. Ще трябва да наеме и адвокат в Македония. За такъв обаче нямал средства.