-
19 септември 2017 14:23
- 1212
- 1
Министърът за Българското председателство на Съвета на ЕС 2018 Лиляна Павлова
Лиляна Павлова Николова е министър за Българското председателство на Съвета на ЕС 2018.
Родена и Генералният директор на служба „Устни преводи“ на Европейската комисия Флорика Финк-Хоойер подписаха днес Споразумение за административно сътрудничество, съобщиха от пресцентъра на министерството.
С него се осигурява симултанният превод за събитията на най-високо ниво, предвидени в календара на Българското председателство. Предвижда се осигуряването на достатъчно на брой акредитирани преводачи с опит, които да гарантират качеството на превода и поверителността на предоставените им документи и съдържанието на съответните заседания. С Решение на Министерския съвет от 7 септември правителството упълномощи министъра за Българското председателство на Съвета на Европейския съюз Лиляна Павлова Лиляна Павлова Николова е министър за Българското председателство на Съвета на ЕС 2018. Родена да сключи споразумение с Генерална дирекция „Устни преводи“ на Европейската комисия. Разходите за преводи от ГД „Устни преводи“ към ЕК са предвидени в ПМС №67 от 2017 г. в размер до 3 млн. лв.
Комисията редовно осигурява устни преводачи по време на срещите на високо равнище на министрите, които се провеждат в държавите, председателстващи ЕС. ГД „Устни преводи“ е службата на Европейската комисия, която отговаря за устните преводачески услуги и организацията на конференции, включително технически услуги, и осигурява преводачи за около 11 000 заседания годишно.
Министърът за българското председателство на Съвета на ЕС Лиляна Павлова
Лиляна Павлова Николова е министър за Българското председателство на Съвета на ЕС 2018.
Родена заяви: „Осигуряването на добър устен превод е една от
основните задачи, свързани с организацията, и аз съм убедена, че професионализмът на преводачите от Комисията ще допринесе за успеха на Българското председателство.‟
Генералният директор на службата за устни преводи на Европейската комисия Флорика Финк-Хоойер заяви: „Служителите в моя екип са
напълно готови да подпомогнат България по време на първото ѝ председателство на ЕС. Нашите преводачи осигуряват устен превод с най-високо качество по пълния набор от теми, свързани с политиките на ЕС. Така нашата служба спомага за прозрачността в създаването на политики и приближава ЕС до неговите граждани.‟
Генерална дирекция „Устни преводи‟ на Европейската комисия е най-голямата служба за устни преводи в света. Тя осигурява устен превод на 24-те официални езика на ЕС, сред които и български, както и на няколко други езици на страни извън ЕС. Услугата се ползва от европейските институции (Европейския съвет, Съвета на ЕС, Европейската комисия, ротационното председателство на Съвета, Европейския икономически и социален комитет, Комитета на регионите, Европейската инвестиционна банка) и от външни ползватели (европейските служби и агенции в държавите членки и в трети страни в рамките на контактите с ЕС).
ГД „Устни преводи‟ се занимава единствено с конферентен превод. Писмените преводи се осигуряват от други служби. В дирекцията работят над 500 щатни устни преводачи и ежедневно се наемат между 200 и 400 преводачи на свободна практика с цел да се предоставят преводачески услуги за около 11 хил. заседания годишно. Устните преводачи на свободна практика се наемат измежду близо 3300 акредитирани устни преводачи, които успешно са издържали изпитите на европейските институции.
Последвайте канала на
Свързани новини
Министър Павлова: Необходим е баланс между безвъзмездната помощ и финансовите инструменти
25 септември 201720:24
Лиляна Павлова: Председателството на ЕС ни дава уникалния шанс да се обединим
21 септември 201715:30
Мария Габриел се срещна с българските служители в европейските институции
21 септември 201710:19
Черно море 1:0 Лудогорец, Калкан откри резултата
Манчестър Сити не трепна в последния си тест и влезе в историята с четвъртата си поредна титла
Започнаха срещите от предпоследния кръг в Ла Лига, Осасуна си върна двата гола аванс срещу Атлетико
Виляреал 4:4 Реал Мадрид, кошмар за шампионите
Ливърпул изпрати Юрген Клоп с много любов, усмивки, сълзи и победа
Развръзката в Англия: злато за Сити, Челси е в Европа, Манчестър Юн и Нюкасъл гледат към "Уембли"
Коментари 1
ДобавиДобави коментар
Водещи новини
Асен Василев: Никого не изпрахме, за съжаление, ние се изцапахме
19 май 202418:39
Новаков, ГЕРБ-СДС: Намираме се в изключително изострена предвоенна обстановка, която чувствам с кожата си всеки ден
19 май 202418:18
Здравният министър Галя Кондева: Не очаквах толкова силна обществена реакция срещу частната детска болница
19 май 202420:06
Министър Малинов: Съществено поскъпване на цената на тока няма да има
19 май 202419:51
Военен камион блъсна кола на АМ „Тракия”
19 май 202418:27
Кола премаза пешеходец и падна в изкоп на строеж
19 май 202418:54
Спасителят на Сашко от Перник: Намирането на детето беше много голям късмет
19 май 202420:18
Нападателят на Фицо може да не е действал сам
19 май 202419:21
Върховният водач на Иран свика извънредно Съвета по сигурност, богомолци се молят за президента Раиси
19 май 202419:07
2017.09.20 | 13:28