ГДБОП разкри откъде са дошли бомбените заплахи, терористите превеждали с Гугъл транслейт

  • 22 август 2019 14:53

  • 3442
  • 0
© Novini.bg

Във вчерашния ден на имейл адреси на гражданските летища в България и на имейл адреси на някои медии бяха получени заплашителни електронни съобщения. Незабавно след като бяхме уведомени за заплашителните съобщения започнахме действия по проверка в координация с Европол и партньорските служби. Стана ясно, че съобщенията са генерирани от доставчици извън територията на България. Това каза на брифинг зам.-директорът на ГДБОП старши комисар Стоян Темелакиев, предаде репортер на Novini.bg

Целта на тези съобщения е да внесат смут и страх в обществото, както и да затруднят работата на обществени институции и организации. Стана ясно, че предишния ден подобни електронни заплашителни съобщения от същия доставчик са получени и в други европейски столици, както и на летището във Ванкувър и някои канадски медии, поясни старши комисар Темелакиев.

Търсеният ефект не беше постигнат, организацията беше изключително добра, избегнати бяха всяването на излишни страх и паника у хората. На летищата бяха взети първоначални неотложни мерки, за да се провери дали инфорамцията в съобщенията отговаря на истината. Категорично мога да кажа, че информацията не отговаря на истината – не бяха открити никакви взривни устройства и не се наложи повишаване на степента на заплаха и на готовност, подчерта зам.-директорът на ГДБОП.

Той уточни, че до момента е установено, че заплашителните съобщения са дошли от доставчик от територията на Швейцария и доставчик от Сейшелските острови.

Към момента е ясно, че са използвани обществено достъпни от всеки потребител интернет ресурси, които позволяват анонимизация на изпращача на тези съобщения. В тази връзка продължаваме със съвместните действия с Европол и с правоохранителните органи на държавите, чието интернет пространство е използвано, обясни Мишо Драгоданов, началник на сектор "Противоправно съдържание в интернет" в отдел "Киберсигурност" към ГДБОП.

Напълно е възможно и деца да са направили това деяние под формата на шега, добави той.

По думите му все още няма няма информация какъв е първоначалният език, от който е превеждан текстът на заплашителните съобщения. Категорично нещата са превеждани с Гугъл транслейт, предвид некоректно използваните думи в текста, посочи Михаил Драгоданов.

Последвайте канала на

Константин Тодоров
3442 0

Свързани новини

Коментари 0

Добави коментар

Добави коментар

Водещи новини