-
19 декември 2012 12:40
- 1040
- 1
Окръжният съд в Пазарджик не прие заключението по първата преводна експертиза от турски на български език по делото за радикален ислям с мотива, че вещото доц. Юлия Кирилова е без познания по ислям и теологически науки, предаде репортер на novini.bg.
Деветте текста на турски език и техния превод бяха представени в съдебната зала. Според обвиняемия Айли Хайрадин посочената експертиза е невеща и неточна. Един от защитниците на обвиняемите адвокат Лулчева определи подхода на прокуратурата да разчита на филолози като недобър. Според Лулчева не е в компетенцията на филолозите да определят дали една идеология е антидемократична или не.
Заседанието по делото продължава с представянето на втората преводна експертиза, от арабски на български език.
Последвайте канала на
Коментари 1
ДобавиДобави коментар
Водещи новини
Честито Рождество Христово!
25 декември 202407:00
Делян Пеевски честити Рождество Христово: Нека светлият празник донесе здраве, надежда и топлина
25 декември 202407:55
Зеленски: Коледа обединява всички украинци
25 декември 202407:47
СЗО: Над 56 милиона долара са необходими за здравната система в Сирия
25 декември 202407:12
Продажбите на ядрени бункери се увеличават, нивото им на защита, обаче, е съмнително
25 декември 202408:01
Наближава революция и в компютърните технологии: учените са близо до създаването на цифров мозък
25 декември 202407:30
Машината надмина човека: изкуствен интелект проектира ракетен двигател за 3 седмици
25 декември 202407:06
Квантов чип на Google реши проблем, за който на суперкомпютрите не стигаше цялата вечност на Вселената
25 декември 202407:38
НИМХ с предупреждение: по Коледа ни очакват опасни снеговалежи
25 декември 202407:19
2012.12.19 | 23:35