-
19 декември 2012 12:40
- 1032
- 1
Окръжният съд в Пазарджик не прие заключението по първата преводна експертиза от турски на български език по делото за радикален ислям с мотива, че вещото доц. Юлия Кирилова е без познания по ислям и теологически науки, предаде репортер на novini.bg.
Деветте текста на турски език и техния превод бяха представени в съдебната зала. Според обвиняемия Айли Хайрадин посочената експертиза е невеща и неточна. Един от защитниците на обвиняемите адвокат Лулчева определи подхода на прокуратурата да разчита на филолози като недобър. Според Лулчева не е в компетенцията на филолозите да определят дали една идеология е антидемократична или не.
Заседанието по делото продължава с представянето на втората преводна експертиза, от арабски на български език.
Последвайте канала на
Коментари 1
ДобавиДобави коментар
Водещи новини
Борисов в Тутракан: Бяхме "чегъртани", но ние сме сила, която не може да бъде мачкана
05 юни 202415:02
Петков и Денков от Турция: Най-бедното население в България е управлявано от най-богатите олигарси и това трябва да спре
05 юни 202416:12
Николай Рашков: Забавянето на членството ни в Шенген по суша граничи с национална криза
05 юни 202414:16
Машинист от БДЖ е срязал спирачките на локомотива в Лом
05 юни 202415:52
МОН извънредно: 10 юни ще е неучебен за учениците
05 юни 202414:20
Руски депутат: Да ударим Нидерландия с атомно оръжие!
05 юни 202414:18
Битов спор между съседи завърши с безскрупулно убийство
05 юни 202414:13
15 000 евро на месец: Как набират проститутки за Германия
05 юни 202415:06
След това признание на Валери става ясно всичко за раздялата му с Мария Бакалова
05 юни 202414:47
2012.12.19 | 23:35