-
19 декември 2012 12:40
- 1040
- 1
Окръжният съд в Пазарджик не прие заключението по първата преводна експертиза от турски на български език по делото за радикален ислям с мотива, че вещото доц. Юлия Кирилова е без познания по ислям и теологически науки, предаде репортер на novini.bg.
Деветте текста на турски език и техния превод бяха представени в съдебната зала. Според обвиняемия Айли Хайрадин посочената експертиза е невеща и неточна. Един от защитниците на обвиняемите адвокат Лулчева определи подхода на прокуратурата да разчита на филолози като недобър. Според Лулчева не е в компетенцията на филолозите да определят дали една идеология е антидемократична или не.
Заседанието по делото продължава с представянето на втората преводна експертиза, от арабски на български език.
Последвайте канала на
Коментари 1
ДобавиДобави коментар
Водещи новини
Aндрей Цеков, ПП-ДБ: Председателят на парламента не е знак за това какъв ще е кабинетът
20 ноември 202408:11
Балабанов посочи кой трябва да реши дали ще отпуши работата на НС или да останем заложници на ГЕРБ и ДПС
20 ноември 202408:22
„Възраждане“ стартират разговори в парламента – кои партии не поканиха
20 ноември 202408:27
Още тази седмица ще има председател на Народното събрание в лицето на Силви Кирилов?
20 ноември 202408:22
Бюджет 2025: Да се върне ли ДДС-то за заведенията?
20 ноември 202407:53
Таксиметровите шофьори се извиниха за хаоса, който ще създадат
20 ноември 202407:57
Задържаха моториста, блъснал възрастна жена и дете на пешеходна пътека в София
20 ноември 202408:07
Макрон: Китай има ключова роля за предотвратяването на ядрена ескалация
20 ноември 202406:06
Бракониери нападнаха с камъни, мотики и колове горски служители
20 ноември 202407:56
2012.12.19 | 23:35