Визитата на Урсула фон дер Лайен в Скопие е индикация за проблем с Република Северна Македония, а не с България. Това заяви в "Още от деня" бившият зам.-министър на външните работи Милен Керемедчиев. Той поясни и българската позиция за езика.
"Двустранните документи, които подписваме с Република Северна Македония, те ги подписват на македонски език, а ние ги подписваме на официалния език на РСМ, така че това е изказът, който ние използваме в дипломацията, т.е. ние смятаме, че официалният език на РСМ не е македонският.", каза дипломатът.
На въпрос ще бъде ли македонският език официален в Брюксел, Керемедчиев каза, че зависи по какъв начин, и ние в това число, ще признаем официалния език на Република Северна Македония, това е основният изказ - официален език на РСМ.
"Както Гърция накара Македония да си промени своето име на Северна Македония, така и ние можем да настояваме, че официалният език на РСМ е различен от македонския", заяви Милен Керемедчиев.
Той поясни, че фон дер Лайен е казала, че за започване на преговорния процес трябва да бъдат спазени двете подписани споразумения - между Гърция и РСМ - споразумението от Преспа, и споразумението с България за добросъседство.
"В следващите две години няма да започнат преговорите, ще се предоговаря рамката за започване на преговори", прогнозира бившият заместник-министър.