Турция обяви, че думите на министъра на външните работи Мевлют Чавушоглу за българския закон за вероизповеданията са били изопачени от медиите поради неточен превод. Според говорителя на турското външно министерство в речта в Текирдаг е ставало дума за предишен разговор между българския и турския външен министър, в който Чавушоглу е обърнал внимание на международните норми във връзка с поправките в закона.
Говорителят на турското външно министерство Хами Аксой заяви, че България и Турция имат много близки и добри отношения. По думите му, хората с турски произход, живеещи в България, добавят специална стойност към тези връзки.
Съседските, приятелски и съюзнически страни спазват принципа за ненамеса във вътрешните си работи, посочи говорителят. Той направи коментара си в отговор на журналистически въпрос в Анкара вчера.
Аксой счита, че някои недобронамерени кръгове са прибягнали до този подход, за да навредят да отношенията между двете страни, но те няма да бъдат засегнати от подобни "игри", защото имат здрава основа, отбелязва БНР.
Скандалът с Турция пламнал заради неточен превод?
- 02.04.2019 | 14:26
- 4814