Мажд Алгафари: Преводачи има, но не и на границата

share

Светът сам си създаде тези групировки, тази война между етноси и религии и сега започваме да берем плодовете.Това коментира по БТВ Мажд Алгафари по случай снощното нападение в Лондон срещу мюсюлмани.

По думите му това може да е отмъщение на хора, които са претърпели загуби от ислямисти. Това може да е един вид отмъщение.
Светът чрез медиите и политиката успя да убеди хората, че това са ислямисти, свързани с исляма, но това не е вярно, каза той.

По думите му тероризъм е всяко едно посегателство спрямо човешкия живот.

Алгафари посочи, че 2013 - 2014 година у нас идваха сирийци, които бягаха масово от това, което се случва в Сирия.
Сега в момента това, което се случва  и тези, които влизат основно са икономически имегринти. По думите му  над 90 процента от тях са абсолютни престъпници.

По думите му един обикновен човек не би се държал нагло с полицаи и преводачи.
Той каза, че най-нагли са били алжирците, а  в момента най-нагли са пакистанци  и афганистанци.

Според него човек, ако е тръгнал с добри намерения не би лъгал преводачите, но за да те лъже значи нещо крие.

По думите на Мажд Алгафари преводачи има, но не и на границата. Никой няма да отиде да им работи там за 15 лв. на час, с една наредба, за която не става за нищо.

Според него натискът по границата от имигранти не е намалял. Каналджийстото и трафикът си работи, каза той. По думите му оградата по границата на места се реже и има дупки, през които минават мигрантите.

Той заяви, че на мигрантите целта им е Европа - Германия, Франция, Швеция, но не и България.

Водещи новини

Още новини